Kultna Rundekova Ena dobila francusku verziju: ‘Sve ex-Yu hitove obraditi u ovom pravcu’

dnevno - prije 2 mjeseca - link

Pjesma “Ena“, nesumnjivo jedan od najvećih hitova grupe Haustor, dobila je svoju francusku verziju. Poznati bihaćki bend Jall aux yeaux u suradnji s autorom pjesme Darkom Rundekom snimili su novu verziju kultne pjesme objavljene 1985. godine na albumu “Bolero” grupe Haustor.

Jall aux yeaux jedinstveni je frankofonski bend koji već godinama spaja francuski jezik s različitim glazbenim žanrovima, a kako je došlo do suradnje s Rundekom otkrio je član benda Jure Petrović.

“Rundeka smo upoznali preko zajedničke prijateljice, Tihane Ostreš. Kad je čuo našu verziju ‘Ene’ pristao je na suradnju. Pjesma je snimljena u Bihaću, u studiju Amadeus, a Darko je svoj vokal snimio u Zagrebu. Iznimno smo počašćeni ovom suradnjom i zadovoljni rezultatom”, otkrio je Petrović.

“Obrada rock klasika s ovih prostora na francuskom”

Pjesmu su na francuski preveli pjevač grupe Mirzah Piralić i Jasenko Galijašević dok aranžman potpisuje gitarist i član benda, Jasmin Hadžisadiković. Spot za pjesmu snimili su Džemal Ćatić – Đema i Elvir Hadžić.

Singlom “Ena” Jall auy yeaux najavljuju novi studijski album na kojem će obraditi rock klasike s ovih prostora, naravno, na francuskom jeziku.

Posljednji studijski album “Bonsoir les choses d’ici-bas” objavili su prije dvije godine, a na njemu se nalaze pjesme nastale u razdoblju od 2019. do 2022. godine. Na tom albumu ostvarili su dvije suradnje, sa Sašom Antićem u pjesmi “Adieu” te Anom Opačak u pjesmi “Éteins mes yeux“.

Foto: Croatia Records

Čak i ako niste ljubitelj frankofonije, pjesme benda Jall aux yeux neće vas ostaviti ravnodušnim. U komentarima ispod objave spota na YouTubebu nanizale su se brojne pohvale na Enu u francuskom ruhu.

(VIDEO) OVO ZVUČI MOĆNO! Obrada Rundekove pjesme ‘Ruke’ kakvu ne očekujete!

“Besmrtna Ena i savršen duet! Svaka čast svima! Uživanje”, “Bravoo! Sve ex-Yu hitove obraditi u ovom pravcu i spasiti nas propasti muzike”, “Kakav odličan i svjež aranžman, naravno stvar van vremena. Uvijek sam govorio ovo je melodija i pjesma za sva vremena, predobro.. plus i gospodin Rundek također odradio francuski, a Mirzah tebi je ovo leglo odlično, čuje se da si u pjesmi 100% i emocijom a i bojom glasa kao napisano za tebe.Bravo! Hvala za ovo dečki!” samo su dio komentara oduševljenih slušatelja.

Objava Kultna Rundekova Ena dobila francusku verziju: ‘Sve ex-Yu hitove obraditi u ovom pravcu’ pojavila se prvi puta na Dnevno.hr.

pročitaj cijeli članak

Magazin (3119)Showbiz (860)